僧伽罗语在线翻译

2024-05-08 06:27

这篇文章主要介绍了僧伽罗语在线翻译,具有一定借鉴价值,需要的朋友可以参考下。希望大家阅读完这篇文章后大有收获,下面让小编带着大家一起了解一下。

僧伽罗语在线学习僧伽罗语在线翻译yeezy380水蜜桃满天星_匿名:简直太出色!万人迷免费直播!:给大家都带来了各种刺激的内容,可以自由的去下载互动成品片α直接观看入口!在线看惊喜热播:海量精选片令人痴迷!斯里兰卡摩尔人(僧伽罗语:ලංකා යෝනක;坦米尔语:இலங்கைச் சோனகர்)是斯里兰卡第三大族群,在该国的人口约有200万。他们是穆斯林,祖先是八至十五世纪由马拉巴尔来到锡兰的阿拉伯人,以混有阿拉伯语的泰米尔语为主要语言,也说僧伽罗语。 他们主要从事海岸贸易与农业,从前本来分布于岛内各。

斯里兰卡摩尔人(僧伽罗语:ලංකා යෝනක;坦米尔语:இலங்கைச் சோனகர்)是斯里兰卡第三大族群,在该国的人口约有200万。他们是穆斯林,祖先是八至十五世纪由马拉巴尔来到锡兰的阿拉伯人,以混有阿拉伯语的泰米尔语为主要语言,也说僧伽罗语。 他们主要从事海岸贸易与农业,从前本来分布于岛内各。

伽(qié)蓝、迦蓝或僧伽蓝(梵文:𑖭𑖼𑖑𑖯𑖨𑖯𑖦,ISO转写:sam̐ghārāma),音译全名僧伽蓝摩。「僧伽」(sam̐gha)指僧团;「阿兰摩」(ārāma)义为「园」,原意是指僧眾共住的园林,即佛教寺院。 「伽蓝」在现代汉语中常读作「茄(qié)蓝(lán)」。。

jia ( q i é ) lan 、 jia lan huo seng jia lan ( fan wen : 𑖭 𑖼 𑖑 𑖯 𑖨 𑖯 𑖦 , I S O zhuan xie : s a m ̐ g h ā r ā m a ) , yin yi quan ming seng jia lan mo 。 「 seng jia 」 ( s a m ̐ g h a ) zhi seng tuan ; 「 e lan mo 」 ( ā r ā m a ) yi wei 「 yuan 」 , yuan yi shi zhi seng 眾 gong zhu de yuan lin , ji fo jiao si yuan 。 「 jia lan 」 zai xian dai han yu zhong chang du zuo 「 qie ( q i é ) lan ( l á n ) 」 。 。

⊙▽⊙

僧伽提婆(Saṃghadeva),又作僧伽提和、僧迦禘婆,意译“眾天”,姓瞿曇氏,罽宾人,晋朝时期著名佛教高僧,为毗曇宗在中国的始祖。 僧伽提婆学通三藏,精於《阿毘曇心论》,常诵《三法度论》。 前秦建元中,来到长安传扬佛法,助僧伽跋澄出《婆须蜜经》。建元19年(383年)出《阿毘曇八揵度》,由竺佛。

僧伽罗文是在斯里兰卡用来书写官方语言僧伽罗语并有时用来书写书面语言巴利语和梵语的一种元音附標文字。作为婆罗米系文字的一员,僧伽罗文可以追溯祖先到2000多年前。 僧伽罗文有两套字母表,代表所有本土音位的核心字母表叫做śuddha siṃhala(纯僧伽罗ශුද්ධ සිංහල)或eḷu hōḍiya(Eḷu字母表එළු。

僧伽罗(梵语名Simhaladvipa),是斯里兰卡古代名称,又称狮子国、师子国、师子洲。宋代之后,称呼它为细兰。明朝时称锡兰。 僧伽罗是梵语古名Simhaladvipa的音译,字根来自梵语Simhalauipa,意思是驯狮人。因此被意译为狮子国。《梁书》称狮子国,玄奘《大唐西域记》作僧伽罗,义净《大唐西域求法高僧传》作师子国或师子洲。。

袈裟(梵语:काषाय,罗马化:kāṣāya;巴利语:kasāva;僧伽罗语:කසාවත;標准藏语:ཆོས་གོས,罗马化:chos gos/chö gö/choe goe),又译为迦沙曳、加沙野、袈裟野、迦逻沙曳、迦沙、加沙、迦罗沙曳等,意译为坏色衣、不正色、染色衣、染衣、污染衣;另有多种称呼:福。

闍耶僧伽跋摩一世(闍耶僧伽跋摩占语名为Jaya Sinhavarman,又称释利闍耶僧伽跋摩一世,王号为Sinhavarmadeva Campapura Parameçvara),占婆第六王朝第二位君主。 闍耶僧伽跋摩一世原是占婆第六王朝君主因陀罗跋摩二世王后姊夫释利闍耶屈醯首罗(Çri Jaya。

⊙▂⊙

僧伽罗人(僧伽罗语:සිංහල ජාතිය Sinhala Jathiya)是斯里兰卡的主体民族。斯里兰卡岛的西南部便是僧伽罗人人口分布比例最高的地区。长年处在热带气候当中的僧伽罗人,在住房及饮食方面都有著適应气候而发展出的特色。僧伽罗人有自己的语言及文字,並於1956年成为《斯里兰卡宪法》上承认的。

迪维希语和僧伽罗语的历史语言学研究的奠基者是来自德国的威廉·盖格(Wilhelm Geiger,1856–1943,主要研究印欧语系印度-伊朗语族)。在对这两种语言进行比较研究中,他认为迪维希语脱胎于僧伽罗语的一种方言,换言之,就是僧伽罗语的子语言。他亦推断,约在公元10世纪之后,迪维希语是从僧伽罗语。

∪ω∪

语的姓。 僧伽罗人的“房名”(house name / clan name)和家族出身地、居所有关,和南印度其他地区人名的“村落名”类似。僧伽罗房名都以“-ge”(格)或“-lage”(拉格)作结尾。房名是家族代代相传的,一般情况下写为首字母缩写的形式。 个人名可以来自僧伽罗语。

维达人,又译作“吠陀人”,是斯里兰卡的一个土著民族。现在维达人的人口已经很少。 公元前18000的人类遗迹显示出与现代维达人的基因联系。 根据古代僧伽罗宫廷编年史记载的民族创生神话《大统史》,蒲林达人即维达人的血统可追溯至僧伽罗民族之父维贾亚。 17世纪罗伯特·诺克斯在被康提王囚禁时所写的史书中亦提到了维达人,诺克斯将他们描述为野人,。

僧伽罗剎(梵语:Saṃgharakṣa)也音译为僧伽罗叉,意译眾护,须赖国(苏剌佗国,Saurāṣṭra)人,是迦腻色迦王之师。他是说一切有部著名的大譬喻师、大禪师。 汉译著作有: 《修行道地经》,西晋竺法护译。 《僧伽罗剎所集经》,符秦僧伽跋澄等译。 《僧伽罗剎所集经序》:僧伽罗。

斯里兰卡马来语是一种分布在斯里兰卡的克里奥尔语,由葡萄牙语、荷兰语、英语、阿拉伯语、闽南语、僧伽罗语、泰米尔语、SōnagathThamizh(斯里兰卡摩尔穆斯林泰米尔方言)和马来语混合而成,传统上由斯里兰卡马来族使用。 17和18世纪,占据了爪哇巴达维亚的荷兰人将当地的反叛者和皇室成员流放到斯里。

法护尊者(1864年9月17日—1933年4月29日),音译达摩波罗(梵语:Dharmapāla,巴利语:Dhammapāla);全称出家人法护,音译阿那伽里迦·达摩波罗(巴利语:Anagārika Dhammapāla;僧伽罗语:අනගාරික ධර්මපාල)。法护尊者是斯里兰卡僧伽罗人,是非暴力僧伽罗。

怛达点畵在弥梯罗语、乌荼语、尼泊尔语(卡斯语)中称訶兰多(ହଳନ୍ତ haḷanta ୍) 怛达点畵在僧伽罗语中称“hal kirima”(හල් කිරිම, hal kirīma ්) 乌荼语、僧伽罗语除外,现代乌荼语仍然继续按照梵语模式阅读。尼泊尔语(卡斯语)虽也有新生半音但几乎所有的新生半音都用怛达点畵表达。。

╯^╰

僧残(巴利语:saṅghādisesa,梵语:saṃghāvaśeṣa),也作僧初残、众余、众决断、僧始终,音译爲僧伽胝施沙、僧伽婆尸沙、僧伽伐尸沙,现代音译爲桑喀地谢沙,是佛教出家众具足戒(别解脱戒)的第二类重罪的称呼,仅次于波罗夷罪。比丘有十三条,称为十三僧残;比丘尼有十七条,称为十七僧残。。

僧伽罗文是一个位於基本多文种平面的Unicode区块,收录了用於书写僧伽罗语、巴利语与梵语的僧伽罗文字符。僧伽罗文区块的编码並不完全基於ISCII,导致其与基於ISCII编码的Unicode区块(如孟加拉文和泰米尔文)不能完全对应。 下列与Unicode相关的文档记录了在僧伽罗文区块中定义特定字符的目的和过程:。

Facebook,但缺乏母语僧伽罗语的支持,Pasindu 看到了将 Facebook 平台转换为僧伽罗语的机会,当时斯里兰卡用户已使用数百万的僧伽罗语,但起初这是一项非常困难的工作。他决定向 Facebook 提出请求,称僧伽罗语在斯里兰卡有数百万用户使用,但缺乏对僧伽罗语的支持,并于 2014 年 2 月被 Facebook 翻译团队接受。。

僧伽(qié)罗语(සිංහල),是斯里兰卡的官方语言之一。是占斯里兰卡大多数人口的僧伽罗人的语言;使用人口大约一千九百万。从1956年开始,僧伽罗语及坦米尔语同时都是《斯里兰卡宪法》上承认的官方语言。 僧伽罗语是属於印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语。

僧伽(巴利文:saṅgha;梵语:संघ,saṃgha),简称为僧,又译为僧眾、僧侣、僧团、僧尼、教团、和合眾、出家眾,印度宗教术语,意译为大眾,源自古印度传统,最初意指由多人所组成的团体。在各沙门传统中,如耆那教等,聚集的弟子皆称为僧伽。佛教也传承了相同传统,將信奉佛教的出家、在家弟子皆统称为僧。